آخرین اخبار

گزارش جامع از وضعیت آلودگی دریاها؛ انتشار اطلس آلودگی سواحل مکران در آستانه نهایی شدن دادستان تهران: شناسنامه‌دار شدن پرونده‌ها و پایش روزانه برای کاهش اطاله دادرسی ضروری است حریق در برج خنک‌کننده نیروگاه؛ حادثه هنگام تخریب سازه بلااستفاده رخ داد نتانیاهو در آمریکا؛ رسانه‌های عبری چه اهداف و پیامدهایی را برجسته می‌کنند؟ آغاز مرحله جدید فروش خودروهای وارداتی؛ الزام مسدودسازی ۵۰۰ میلیون تومان در حساب وکالتی پالایشگاه‌های هند خرید نفت روسیه را متوقف کردند؛ فشار تجاری آمریکا و مذاکرات دهلی‌نو عامل اصلی پزشکیان: راه پایدار عبور از چالش‌ها مذاکره است/ هر توافقی بر پایه عزت، حقوق بین‌الملل و برد ـ برد را می‌پذیریم انقلاب در باتری خودروهای برقی؛ CATL از باتری با عمر تا ۱.۸ میلیون کیلومتر رونمایی کرد صالحی: مذاکرات با آمریکا در مسیر درستی است؛ یکصدایی داخلی پشتوانه اصلی تیم مذاکره‌کننده نقدعلی: صدور گواهینامه موتور برای زنان مغایر قانون است/ دولت بدون مصوبه مجلس حق تغییر ندارد

سپینو

11

سعید مظفری، صدای ماندگار دوبله ایران، درگذشت

  • کد خبر : 11764
  • 23 مهر 1404 - 10:37
سعید مظفری، صدای ماندگار دوبله ایران، درگذشت
سعید مظفری، دوبلور و مدیر دوبلاژ پیشکسوت سینما و تلویزیون ایران، امشب در سن ۸۳ سالگی و پس از تحمل یک دوره بیماری دار فانی را وداع گفت.

به گزارش وفاق ملی، سعید مظفری، دوبلور و مدیر دوبلاژ برجسته کشور، امشب در سن ۸۳ سالگی و پس از طی یک دوره بیماری درگذشت.

مظفری متولد سال ۱۳۲۱ بود و فعالیت حرفه‌ای خود در عرصه دوبله را از حدود سال ۱۳۴۱ آغاز کرد. او یکی از صداهای ماندگار نسل طلایی دوبله ایران بود و در کنار چهره‌هایی چون منوچهر اسماعیلی، حسین عرفانی، منوچهر والی‌زاده و چنگیز جلیلوند آثار خاطره‌انگیزی را در تاریخ دوبله کشور رقم زد.

از مهم‌ترین نقش‌آفرینی‌های صوتی سعید مظفری می‌توان به گویندگی به جای کلینت ایستوود در فیلم‌های «خوب، بد، زشت» و «به‌خاطر یک مشت دلار»، دمین توماس در نقش زید در فیلم «محمد رسول‌الله» و همچنین حضور در سریال‌های محبوبی چون «سال‌های دور از خانه»، «مردگان متحرک» و «وایکینگ‌ها» اشاره کرد.

صدای پرصلابت و خاص او در دوبله آثار سینمایی بارها روی چهره‌هایی چون جکی چان، برد پیت و آمیتا باچان شنیده شد و در ذهن چند نسل از مخاطبان سینمای ایران ماندگار شد.

درگذشت سعید مظفری پایانی تلخ بر فصل درخشان دوبله کلاسیک ایران است؛ نسلی که با عشق به صدا و تعهد به هنر، خاطره‌های ماندگاری در حافظه‌ی فرهنگی کشور به‌جا گذاشت.

لینک کوتاه : https://vefaghemelli.com/?p=11764
  • منبع : ایرنا
انفرادی

ثبت دیدگاه

دیدگاهها بسته است.